万能エミュ【RetroArch】で新機能追加!日本語ゲームを英語に即時変換!世界中のゲームを日本語で楽しめるかも!?

※当ブログでは商品・サービスのリンク先にプロモーションを含みます。ご了承ください。

 

人気のレトロゲームエミュレーションのワンストップショップ
であるRetroArchの開発者は、週末に新しい機能を発表しました。

今回はその驚くべき新機能についてご紹介します!!

 

 

 

RetroArchとは??

利用可能: Windows、Mac OS X、Linux、モバイルデバイス

RetroArchはオールインワンエミュレーターで、ほぼすべてのレトロコンソールからゲームを実行できます。ホームコンソールの前面では、Playstation 1ゲーム以上を実行できますが、ハンドヘルドゲームコンソールでは、Game Boy Advanceゲーム以上をサポートしています。

レトロアーチ

RetroArchは実際にはコアに基づいており、各コアはコンソールをエミュレートします。つまり、GBAにはNESと同様に独自のコアがあります。これは、新しいエミュレーターが作成されると、それらをコアに変換してRetroArchで実行できることを意味します。実際、最新のさまざまなコンソールで実行することもできます。

RetroArchは、エミュレータ、ゲームエンジン、およびメディアプレーヤーのフロントエンドです。洗練されたグラフィカルインターフェイスを使用して、さまざまなコンピューターやコンソールでクラシックゲームを実行できます。

設定も統一されているため、設定は一度だけ行われます。

RetroArchには、シェーダー、ネットプレイ、巻き戻し、次のフレームの応答時間などの高度な機能があり

  • Windows
  • Mac OS X
  • Linux

などの通常のプラットフォームで実行

  • Apple
  • Android

タブレットや携帯電話用

  • PS3
  • PSP
  • PS Vita
  • Wii
  • Wii U
  • 3DS
  • Nintend Switch
  • SENS Mini
  • クラシックNES

ゲームコンソールでも実行できます。

 

RetroArchの新しい機能は翻訳機能!

RetroArchの新しい「AIサービスボタン」は、Google APIを使用して画面に表示されているものをスキャンし、日本語として登録されているかどうかを確認してから、英語に翻訳します。コマンドを単一のボタンにマッピングして、何かを翻訳する必要があるときにいつでも押すことができます。「イメージモード」では、ゲームが一時停止し、翻訳されたテキストが新しいテキストボックスにポップアップ表示されますが、音声モードでは、ゲームが実行されている間、ロボットが実際に言葉を読み上げます。

RetroArchの開発者は、機能をデモしたYouTube動画にテキスト、重いチュートリアル使ってアクトレイザーを翻訳しました。

文法と構文は若干ぐちゃってますが、何が起こっているかの要点はうまくいきます。、任天堂のゲームボーイアドバンス用の、決してローカライズされていないように見えるマザー3の初期の会話の1つで得たものです。(非機械翻訳をしてくれたChris Kohlerに感謝します。)

スクリーンショット:ニンテンドー(マザー3)

最初のスクリーンショットには、「モグラクリケットを踏んだ。機械翻訳は、前半にわずかにあいまいな昆虫名につまずき、「それはオケラでしたが、大丈夫だったのだろうか」と半翻訳された行を生成します。

2番目のスクリーンショットでは、すべての単語が正しく翻訳されていますが、ニュアンスが欠落しています。元の日本人は「みんな、ごはんですよ」と言っています。キャラクターが使用するフレーズは「ごはんです」で、文字通り「ご飯です」と訳されます。機械翻訳は「みんながご飯」です

 

 

基本的に、機械学習の翻訳は、特定のコマンドプロンプトが何を意味するのかを知る必要がある場合、または何をすべきかについての一般的なアイデアが必要な場合に適しています。あらゆる種類のニュアンスまたはより微妙な意味が台無しになる可能性があります。しかし、1998年のPlayStation用のSoukaigiからのこのショットに見られるように、あなたはちょっとそれを得ることができます:

スクリーンショット:スクウェア・エニックス(ソカイギ)

それはまだ非常にエキサイティングな改善です。

公式の翻訳も理想的ですが、それでもまだ入手できないと思われるゲームがたくさんあります。聖剣伝説3が登場するたびに、フロントミッションIIは英語圏の聴衆にとってはあいまいになり続けています。幸いなことに、これらのゲームでさえ非公式のファン翻訳が残っています。これは、マザー3をプレイしようとする場合の最善の策です。

しかし、そこには、どんな種類の翻訳もすぐに入手できない日本のゲームがすべてあります。まだ進行中の作業であっても、プレーヤーに別のオプションがあることを知ってうれしいです。

 

まとめ

 

RetroArchで本格的に翻訳機能が実施されれば世界中のゲームを日本語でたのしむことができます。

実際英語のみでプレイを断念したゲームを多いですから
英語が苦手のプレイヤーにとっては夢のような機能ですね!

今後の機能の発展に期待です!